Вьетнамцы о русских. Три главных слова

Вьетнамцы о русских. Три главных слова

Поэтому многие вьетнамцы знают о русских не понаслышке. Какое же мнение у них сложилось о России и ее жителях? Для того чтобы узнать это наверняка, вьетнамцев попросили назвать три ассоциации, которые приходят в голову, как только речь заходит о России. По ответам можно четко понять: русские туристы – желанные гости или нет.

К слову, все говорят, что вьетнамцы – очень дружелюбный народ. Посмотрим по ответам, так ли это на самом деле.

— Красная икра, неваляшка и песня «Два берега». Разумеется, я знаю ее только на вьетнамском, вообще многие советские песни были переведены на вьетнамский язык, например «Катюша», «Подмосковные вечера», «Миллионы алых роз». (Нгуен Тхи Хуен Фыонг, PR-менеджер, 33 года)

— Транссибирская магистраль, балалайка и, конечно, снег. У балалайки очень необычный звук, не похожий ни на какой другой инструмент. (Хай Иен, фотограф, 26 лет)

— Матрешка, колбаса из конины и шоколадные конфеты с ликером. Когда я была маленькой, мы жили в Вунгтау, и моя мама, кроме работы в магазине, рисовала картины и портреты на заказ, а многие русские платили едой. Поэтому в доме всегда было полно русских продуктов. (Ле Хиен Минь, владелица антикварной лавки, 36 лет)

— Ленин, издательство «Радуга» и мужик в шапке-ушанке, ловящий рыбу в проруби. В детстве почти все мои любимые книжки — «Доктор Айболит», «Буратино», «Мойдодыр», «Муха-Цокотуха» — были изданы «Радугой», мне нравилось часами рассматривать иллюстрации, и даже теперь я порой показываю их своим ученикам на занятиях рисованием. (До Хыу Ти, иллюстратор и создатель креативного образовательного центра Toa Tau, 31 год)

— Мирослава Дума (я постоянно вижу ее фотографии street style в модных блогах Garance Dore и Sartorialist), водка и торт «Павлова». Честно сказать, я только недавно узнала, что десерт назван в честь известной русской балерины Анны Павловой. Кстати, не понимаю, почему еще никто не догадался сделать мороженое со вкусом водки? (Линда Май Фунг, дизайнер одежды, 30 лет)

— Белые ночи, мультфильм «Ну, погоди!» (на нем выросли все мои ровесники, у любого спроси — все знают мультфильм про волка и зайца), пейзажи Левитана. Для меня Россия выглядит именно так, как на его картинах. (Нгуен Ким То Лан, куратор галереи Sao La, 33 года)

— Солженицын, роман «Доктор Живаго», Сибирь. (Нгуен Куи Дык, художник, владелец кафе-галереи, 56 лет)

— Хлеб с солью (во многих советских фильмах были сцены с хлебом и солью), машина «Волга» и тайга. В советское время во Вьетнаме ежемесячно выходил журнал «Лиен Со» («СССР»), в котором печатались фотографии из жизни советский людей, живущих в разных уголках страны. Помню, было много фотографий тайги, березовых рощ и зимнего леса. (Нгуен Туан Зунг, бариста, совладелец кофейни, 41 год)

— Кремль, меховая шуба, ремесла. В годы моей молодости советские фильмы, особенно сказки, были очень популярны. Из них мне запомнились расшитые рубахи и сарафаны, резные игрушки, расписная посуда и еще образ советской женщины в шубе и меховой шапке. (Нгуен Тхи Хуинь Хоа, преподаватель французского языка, 50 лет)

— Великая страна с богатой культурой, холодные зимы (но замерзнуть не дает горячее сердце народа) и кино «Семнадцать мгновений весны». Я приехала в Москву наивной девушкой учиться в Московском государственном университете культуры и искусства на факультете архивного дела, и то, что я училась в СССР, сыграло большую роль в формировании моих взглядов на жизнь. (Нгуен Тху Ан, директор по развитию бизнеса, 46 лет)

— Большой театр и классический балет, метро, в котором каждая станция имеет уникальный декор и не похожа ни на какую другую, и блины. Моя тетя мне рассказывала, что, когда она училась в ГИТИСе, на Масленицу каждый год все угощали друг друга блинами. (Нгуен Ха Тхань, модель, блогер, 25 лет)

— Достоевский, салат оливье (во Вьетнаме мы называем его русским салатом), олимпийский мишка. Во Вьетнаме многие, особенного люди старшего поколения, знают о России как о стране великих писателей — «Преступление и наказание» Достоевского, «Война и мир» и «Анна Каренина» Толстого переведены на вьетнамский язык, хотя я не знаю никого из современных авторов. (Чиеу Хонг Ван, танцовщица, преподаватель танцев, 25 лет)

— Азия (мне кажется, у русских и у вьетнамцев очень много общего, Россия все-таки Евразия), снег и Москва. В советское время Москва была городом больших возможностей, куда многие мечтали поехать учиться и работать. (Хо Ань Тхы, менеджер социальных сетей, 22 года)

— Снег, простор, матрешка. Когда мы были маленькими, мама ездила работать в СССР и, вернувшись, рассказывала про все русское, подарила каждому из нас по красивой расписной матрешке. Хотя теперь я знаю про Россию намного больше. Первое, что мне приходит в голову при слове «Россия», — это мои детские воспоминания и расплывчатый образ огромной страны со снегом, где есть матрешки из маминых рассказов. (Ча Нгуен, маркетолог, 30 лет)

— Березовая роща, Советский Союз и добрые люди. В прежние времена Вьетнам был «младшим братом» СССР, сюда приезжало много советских специалистов, помогавших нашей стране. Пожилые люди до сих пор любят рассказывать о времени, проведенном в Советском Союзе, и о том, как тепло их принимали советские коллеги и друзья. (Чан Минь Фыонг, продавщица фруктов, 47 лет)

— СССР (раньше СССР во многом помогал нам как братскому народу), Ленин (я сам родом из Ханоя, так там раньше был Парк имени Ленина, который теперь, правда, переименовали в Парк единства, а в одном сквере до сих пор стоит памятник Ленину), нефть. В новостях часто говорят о подписании новых соглашений по разработке нефти, да и большинство русских, которых я видел в Сайгоне, работали в нефтяных компаниях. (Чыонг Ван Минь, 38 лет, таксист)

— Мороз, селедка и красивые женщины. Светлые волосы, голубые глаза и красные губы. Почему красные губы? Мне кажется, русские девушки любят красную помаду, разве нет? (Чан Тхи Минь Кханг, преподаватель йоги, 24 года)

Видимо, русские туристы часто говорили о том, что они приехали во Вьетнам погреться, поэтому в ответах так часто мелькали ”снег” и” холод”. Но остальные ассоциации меня по-настоящему удивили. Не ожидал, что вьетнамцы так хорошо знакомы с русской классикой и культурой. И приятно, что всего у одного человека Россия ассоциируется с водкой. В целом же видно, что тут Россию уважают. Советую для сравнения почитать ответы турков, китайцев, англичан и испанцев. Они так же поучаствовали в этом эксперименте.

 

Источник: https

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Добавить комментарий