Kazakhstan is coming

By admin Apr 13, 2017

Михаил Воскресенский, РИА Новости

Зачем Назарбаев решил отказаться от кириллицы

Русская планета

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев объявил о том, что в нынешнем году страна начнет переход от кириллического алфавита к латинскому. Сперва будет разработан латинский вариант казахского алфавита, а со следующего года начнется внедрение на его основе новых школьных учебников. Для Кремля с его идеей создания Евразийского пространства – скажем так, не самый лучший сигнал.

В своей программной статье под названием «Ориентация: духовное возрождение будущего» Назарбаев прямо заявляет, что отказ от кириллицы обусловлен политическими причинами. По мнению президента Казахстана, времена меняются – и, чтобы застолбить для своей страны место в светлом будущем, необходимо учитывать несколько вещей. Во-первых – конкурентоспособность. Для того, чтобы быть успешными на глобальном рынке, страны должны заботиться о конкурентоспособности своих граждан. Это компьютерная грамотность, владение иностранными языками, культурные факторы и так далее.

Второй пункт – прагматизм. Здесь Назарбаев говорит о том, что казахи сотни лет жили в гармонии с природой, а в XX веке миллионы гектаров степей были безжалостно распаханы. Упомянута и трагедия Аральского моря. Разве что русских прямо не обвинил. При чем тут прагматизм? Назарбаев объясняет, что три идеологии XX века – коммунизм, фашизм и либерализм – провалились, и строить свое будущее нужно исходя из практических соображений, а не во имя каких-то идеалов.

Посыл вполне очевидный: Назарбаев явно хочет видеть Казахстан частью глобального мира. Однако пока не слишком понятно, на кой глобальному миру будет нужен Казахстан – с кириллицей или без, и как в таком случае быть со всеми интеграционными проектами между Казахстаном и Россией.

Можно много спорить об исторических предпосылках перехода, приводить доводы лингвистов и историков – и с той, и с другой стороны легко наберется куча самых разных «за» и «против». Действительно, когда-то Казахстан уже писал на латинице, а до этого – арабской вязью. С кириллицей казахи живут с 40-х годов прошлого века, а попытка перейти на латиницу – уже не первая с момента развала Советского союза: Назарбаев носится с этой идеей уже второй десяток лет.

Важно то, почему именно сейчас президент Казахстана решился на этот  шаг. Эксперты полагают, что таким образом Назарбаев хочет ввести страну в одну орбиту с Турцией, другим крупным региональным игроком, а также навести мосты с Европой. Только вот у Турции на регион могут быть свои собственные планы, Европе Казахстан и подавно не нужен, как не нужна, например, Молдавия, также отказавшаяся в свое время от кириллицы. А вот связи с Россией Казахстан рискует потерять. Очень трудно объяснить такой шаг русским – мол, мы в экономическом плане хотим иметь с вами кучу разных плюшек, а вот в культурном – нет и до свидания.

Переход на латиницу неизбежно приведет к временному культурному и образовательному провалу – стариков уже не переучишь, а молодежь не будет понимать книг, написанных до их рождения. Если газеты, названия городов и уличные вывески перевести на латиницу достаточно просто, пусть и дорого, то переводить весь библиотечный фонд – дело нескольких десятилетий.

Кириллица однозначно воспринимается как часть русского мира. Отказ от нее – означает отказ и от России, и от всего, что с Россией связывает. После распада СССР в России не шибко-то озаботились тем, что раздел произошел по административным, а не национальным границам. О том, что некоторые народы вышли из его состава, прихватив исторические земли русского народа – на это предпочитали закрывать глаза, чтобы не провоцировать гражданские конфликты и не портить отношения с новыми национальными элитами новоявленных государств.

Теперь, как выясняется, очень зря. Пример Украины хорошо показывает, что может случиться, если попытаться вытравить из себя русский элемент без земли, на которой он произрастает. Назарбаев, конечно, может уверять нас в том, что он благодарен русскому языку за то, что он вывел Казахстан на мировую орбиту в XX веке, и с русскими казахи ссориться вовсе не желают – покажет время. Это может оказаться фактором создания напряжения внутри самого Казахстана, где до сих пор на значительной части страны говорят и думают по-русски.

Как минимум – это очень серьезный звонок нашим элитам, который может заставить задуматься нашу власть о том, что неплохо бы начать воспринимать кириллицу как неотъемлемую часть русского мира и в самой России, а значит – быть готовым защищать ее, вести работу по этому направлению. Если не помните, после развала СССР и в самой России предпринимались попытки перевода некоторых языков на латиницу – татарского, например. С парадом суверенитетов мы, худо-бедно, справились, да  только национальной идеи, которая не на словах, а на деле скрепляла бы страну и четко давала представление о том, что же такое русский мир, у нас у самих до сих пор нет. Стало быть, пора бы нам наконец разобраться с этим понятием, чтобы было что предлагать в качестве политического проекта, а не сводить дружбу с Россией исключительно к доступу к нефтяным да газовым трубам. Хотите дружить с Россией – будьте готовы принять и разделить ее ценности и культуру.

Источник

By admin

Related Post

Leave a Reply