Никто не сможет искоренить могучий русский язык

By admin Nov 14, 2015

Наш мир меняется. А государства, которые сегодня не находятся в центре мировых событий, стоят перед выбором. Например, какой язык учить…

***

Ездил я тут на днях в столицу нашей необъятной Родины и в вагоне поезда познакомился с очень интересной женщиной. Родом она оказалась из Монголии, более 10 лет работает художником-декоратором в «Монголкино», отлично говорит по-русски. Ехала она из Санкт-Петербурга в гости к своему сыну. 

Училась Аюна (так звали мою попутчицу) в свое время в Харькове. И вот совсем недавно решила она навестить своих университетских подруг. Но у нее это не получилось! Показывает, значит, она мне свой паспорт, а в нём стоит украинская печать: «Отказано во въезде!». 

Формальная причина следующая: у нее, якобы, не было столько денег, сколько надо иметь при себе, когда въезжаешь на территорию Украины. Хотя с другой стороны границы ее уже ждали подруги, и они готовы были эти деньги ей дать или как-то иначе гарантировать, что она финансово состоятельна. Но все попытки были тщетны. А всё из-за того, что причина (повторюсь) была формальной.

А вот в неформальной форме украинский пограничник сказал Аюне в глаза буквально следующее:«Вы, монголы, для нас такие же враги, как и русские, потому что дружите с Россией!» 

Такая вот украинская «гостеприимность»…

И чтобы хоть как-то подсластить эту горькую пилюлю, я в ответ рассказал ей свою историю из жизни.

Отдыхали мы в 2012 году с женой в Испании, а точнее в Барселоне. В один день прогуливались по городу, и зашли в один небольшой ресторанчик. К нам подошла официантка бурятской внешности, заговорила с нами по-русски. Не торопясь мы делали наш заказ, выбирали блюда, напитки, но при этом спросили её: 

— Кто вы и откуда? 

— Монголка, из Улан-Батора, – ответила девушка.

— А как вас сюда занесло? – поинтересовалась моя жена.

— Мы, монголы, очень востребованы в европейских странах. Ведь здесь много русских, а в Монголии хорошо знают русский язык. Вот нас и приглашают на работу. 

***

И вы, наверное, спросите: к чему вообще все эти рассказы? 

Но если подумать, то все эти истории можно объединить общим заголовком: «Наш мир меняется».Сегодня мы наблюдаем за тем, как в геополитике происходят серьезные сдвиги, я бы даже сказал, тектонического характера. И в таких странах как, например, Монголия, по-моему, это очень остро ощущается. 

Ведь такие государства, которые не находятся в центре мировых событий, теперь тоже поставлены перед выбором. А какой язык учить? На какую культуру ориентироваться в воспитании своих детей? Наконец, в какую страну поехать на работу или же в отпуск? 

Эти вопросы, казалось бы, философского, ценностного характера, но ответы на них важны для повседневной жизни обычных граждан.

Вот у Аюны в памяти осталось то хорошее, что было во времена, когда Монголия дружила с Советским Союзом. И это своё советское наследие она реализует в своём сыне, прививая ему любовь к русской культуре, отправляя его на учебу в Россию. За океаном подобное называют «мягкой силой».

Советский Союз в этом смысле был образцовой мировой державой, которая распространяла своё культурное влияние по всему миру, невзирая на расстояния и языковые барьеры. Давайте вспомним, что и кириллический алфавит монголам подарил именно Советский Союз. Благодаря СССР, кстати говоря, в той же Монголии появились классическая опера и балет, причем они достигли там такого уровня, что монголы теперь занимают первые места на престижных международных конкурсах. 

В Советском Союзе не принято было оправдывать своё бездействие отговорками о том, что мир стал англоязычным, а потому и западная культура является образцом для подражания. Мол, чтобы сохранить влияние, необходимо встроиться в существующий контекст, подстроиться под него, унифицировать свои, в том числе и культурные стандарты под западные нормы. 

Именно такие мысли витают в головах наших современников, представителей так называемого«креативного класса». 

Но я полностью считаю подобный взгляд ошибочным и даже преступным. 

И как русский язык может довести до Улан-Батора, я вам только что рассказал. Но как же Украина?– резонно спросите вы. Доведет ли русский язык до Киева? 

Хм, лично я в этом не сомневаюсь. А история на российско-украинской границе, которую поведала мне Аюна, на самом деле прямое тому подтверждение. Ведь нынешние украинские власти, переписывая историю, исключают из неё всё, что связывает Украину с Россией, но это в принципе невозможно, потому что Украина и Россия находятся в едином социо-культурном пространстве. И мы видим, что киевские правители тоже прекрасно понимают это, ведь они настолько неуверенны в своих силах, так опасаются, что их обман раскроется, что испугались даже хрупкой монгольской женщины.

***

Что и говорить, русский язык сейчас активно учат китайцы в школах и институтах. Сирийские дети изучают русский, чтобы сказать нашим летчикам «спасибо». А согласно результатам голосования на одном из украинских сайтов, подавляющее большинство пользователей — 95% — хотят использовать для общения именно русский язык, всего 5% поддержали украинский язык.

Никто не сможет победить русский народ. 
Никто и никогда не сможет искоренить сильный, могучий русский язык!

Сергей Черкасов

Источник: politikus.ru

By admin

Related Post

Leave a Reply